馬拉雅拉姆文









Example.of.complex.text.rendering.svg

此網頁中使用了婆罗米系文字。若您的系統缺少相关的显示支持,可能会出现问号、方块、错位的元音符号,或者无法显示合体字。


body.skin-minerva .mw-parser-output table.infobox caption{text-align:center}




































馬拉雅拉姆文


Malayalam Script Sample.svg
类型
元音附標文字
语言
馬拉雅拉姆語
孔卡尼語
使用时期
大約830年[1][2]–現在
母书写系统

原始迦南字母

  • 腓尼基字母

    • 亞蘭字母

      • 婆羅米文

        • Grantha文
          • 馬拉雅拉姆文






姊妹书写系统
Tulu文
泰米爾文
僧伽羅文
ISO 15924
Mlym、347
书写方向
从左到右
Unicode范围
U+0D00–U+0D7F

注意:本页可能包含Unicode的国际音标。

馬拉雅拉姆文(馬拉雅拉姆語: മലയാളലിപി, Malayāḷalipi, 發音:.mw-parser-output .IPA{font-family:"Charis SIL","Doulos SIL","Linux Libertine","Segoe UI","Lucida Sans Unicode","Code2000","Gentium","Gentium Alternative","TITUS Cyberbit Basic","Arial Unicode MS","IPAPANNEW","Chrysanthi Unicode","GentiumAlt","Bitstream Vera","Bitstream Cyberbit","Hiragino Kaku Gothic Pro","Lucida Grande",sans-serif;text-decoration:none!important}.mw-parser-output .IPA a:link,.mw-parser-output .IPA a:visited{text-decoration:none!important}[mɐləjaːɭɐ lɪβɪ] 聆聽)是一種婆羅米系元音附標文字,通常用來書寫馬拉雅拉姆語,它是印度喀拉拉邦的主要語言,在世界上有3600萬人講這門語言。[3]孔卡尼語,實際上是兩門獨立語言(ISO 639-3: knngom)儘管相對罕見但也有時用它書寫[4]。這種文字也用來書寫一些次要語言如Paniya語、Betta Kurumba語和Ravula語。[5]在另一方面,馬拉雅拉姆語在歷史上用多種不同的文字書寫。即使今天它有時也用馬拉雅拉姆阿拉伯文書寫,主要用於新加坡和馬來西亞的穆斯林中。[1]




目录






  • 1 歷史


  • 2 字母表


    • 2.1 元音


      • 2.1.1 元音字母及附標


      • 2.1.2 Anusvaram


      • 2.1.3 Visargam




    • 2.2 輔音


      • 2.2.1 基本字母




    • 2.3 Chandrakkala


      • 2.3.1 作為virama


      • 2.3.2 Half-u




    • 2.4 其他符號




  • 3 Unicode編碼


  • 4 注釋


  • 5 引用


  • 6 外部連結





歷史


馬拉雅拉姆語最初用Vatteluttu文書寫,它是泰米爾語的古代文字。但是,現代馬拉雅拉姆文衍生自Grantha文,它最初用來書寫梵語。Vatteluttu文和Grantha文二者都獨立起源於婆羅米文。



字母表


現代馬拉雅拉姆文有13個元音字母,36個輔音字母和一些其他符號。下表中使用了ISO 15919羅馬化。



元音



元音字母及附標























































































單元音

獨立 依賴 獨立 依賴
附標 例子 附標 例子

a

a
/a/
(無)

pa
/pa/

ā
/aː/



പാ
/paː/

i

i
/i/

ി

പി pi
/pi/

ī
/iː/



പീ
/piː/

u

u
/u/



പു pu
/pu/

ū
/uː/



പൂ
/puː/




/rɨ/



പൃ pr̥
/prɨ/

r̥̄
/rɨː/



പൄ pr̥̄
/prɨː/




/lɨ/



പൢ pl̥
/plɨ/

l̥̄
/lɨː/



പൣ pl̥̄
/plɨː/

e

e
/e/



പെ pe
/pe/

ē
/eː/



പേ
/peː/

o

o
/o/



പൊ po
/po/

ō
/oː/



പോ
/poː/

, r̥̄, , l̥̄ 用於書寫梵語詞。
































雙元音
獨立 依賴
附標 例子

ai

ai
/ai̯/



പൈ pai
/pai̯/

au

au
/au̯/

(古代)

പൌ pau
/pau̯/

(現代)

പൗ pau
/pau̯/


Anusvaram











Anusvara

aṁ

അം aṁ
/am/


/m/

പം paṁ
/pam/


Visargam











Visarga

aḥ

അഃ aḥ
/ah/


/h/

പഃ paḥ
/pah/


輔音



基本字母



























































Varga輔音
清音
濁音
不送氣 送氣 不送氣 送氣
鼻音

軟腭音

ka
/ka/

kha
/kʰa/

ga
/ɡa/

gha
/ɡʱa/

ṅa
/ŋa/

硬腭音/
齦後音

ca
/t͡ʃa/

cha
/t͡ʃʰa/

ja
/d͡ʒa/

jha
/d͡ʒʱa/

ña
/ɲa/

卷舌音

ṭa
/ʈa/

ṭha
/ʈʰa/

ḍa
/ɖa/

ḍha
/ɖʱa/

ṇa
/ɳa/

齒音

ta
/t̪a/

tha
/t̪ʰa/

da
/d̪a/

dha
/d̪ʱa/

na
/n̪a, na/[A]

唇音

pa
/pa/

pha
/pʰa/

ba
/ba/

bha
/bʱa/

ma
/ma/









其他輔音

ya
/ja/

ra
/ɾa/[B]

la
/la/[C]

va
/ʋa/[D]







śa
/ɕa/[E]

ṣa
/ʂa/[F]

sa
/sa/ [G]

ha
/ɦa/









ḷa
/ɭa/[H]

ക്ഷ kṣa[I]
/kʂa/

ḻa
/ɻa/[J]

[K]ṟa, ṯa
/ra, ta/

[L]ṉa
/na/

[M]ṯa
/ta/



  • A 齒鼻音或齒齦鼻音,依賴於詞語。


  • B 齒齦閃音。


  • C 舌頭幾乎觸及牙齒(
    [l̪]),比英語l靠前。


  • D
    [ʋʷ]


  • E
    [ʃʷ]


  • F 清舌尖-硬腭近音
    [ʂ̺̠˕][6]


  • G 齒噝擦音
    [s̪]


  • H 舌尖-硬腭音
    [ɭ̺̠]


  • I 這個字符是合寫,但有時列為基本單位。經常發音為
    /ʈ͡ʂa/


  • J 濁舌尖-硬腭近音
    [ʐ̺̠˕][6]這個音通常描述為
    /ɻ/,但也可以近似為
    /ɹ/[7]


  • K (1)雙重這個字母 (റ + റ)經常表示長清齒齦塞音
    /tːa/;(2)chillu-n +這個字母(ൻ + റ)經常表示
    /nda/;(3)否則表示齒齦顫音(舌尖音)
    /ra/。可供選擇的,(1)可以轉寫為ṯṯa替代ṟṟa,(2)轉寫為nṯa (非nḏa)替代nṟa


  • L 對應於泰米爾文ṉa 。在學術文章中罕見的表示齒齦鼻音,對比於齒鼻音。[8]在日常文本都用na 表示。


  • M 在學術文章中罕見的表示清齒齦塞音,對比於ta 表示的清齒塞音。在日常文本中都用ṟa 表示。[8]



Chandrakkala



作為virama


Chandrakkala (ചന്ദ്രക്കല, candrakkala)是摒棄所跟隨輔音的固有元音的符號。這類符號在印度文字中很常見,一般在梵語中叫做virama在印地語中叫做halant。



Half-u


在詞尾,同樣的符號有時表示一個非常短的元音,叫做“half-u”或samvruthokaram(സംവൃതോകാരം, saṁvr̥tōkāram)。



其他符號






















Praslesham
對應天城文avagraha,用在用馬拉雅拉姆文書寫包含avagraha的梵語詞句的時候。(馬拉雅拉姆語: പ്രശ്ലേഷം, praślēṣam)
日期標記


用於日期縮寫中。

Danda


古代標點符號。
雙danda



下面是馬拉雅拉姆文數字和分數。







































0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 100 1000 ¼ ½ ¾



Unicode編碼


Unicode給馬拉雅拉姆文的范圍是U+0D00–U+0D7F。
















































































































































































馬拉雅拉姆文
Unicode.org chart (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+0D0x
     
 
U+0D1x
 

U+0D2x


U+0D3x

    ി
U+0D4x
 
        
U+0D5x
             
               
U+0D6x
   

U+0D7x
   
  ൿ


注釋





  1. ^ 1.01.1 Ager, Simon. Malayalam alphabet, pronunciation and language. Omniglot. 1998 [2009-09-08]. 


  2. ^ Vazhapally Temple. Vazhappally Sree Mahadeva Temple. [2009-10-31]. (原始内容存档于2011-01-09). 


  3. ^ Lewis, M. Paul (编), Malayalam, Ethnologue: Languages of the World 16th, SIL International, 2009 [2009-10-31]. 


  4. ^ Lo, Lawrence. Ancient Scripts: Malayalam. [2009-12-09]. 


  5. ^ Ethnologue(16th ed.): "Paniya", "Kurumba, Betta", and "Ravula".


  6. ^ 6.06.1 Canepari (2005), pp. 397, 185.


  7. ^ Mohanan (1996), p.421.


  8. ^ 8.08.1 Everson, Michael. Proposal to add two characters for Malayalam to the BMP of the UCS (PDF). ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 N3494. 2007 [2009-09-09]. 




引用




  • Mohanan, K. P., Malayalam Writing, (编) Daniels, Peter T. & Bright, William, The World's Writing Systems, New York: Oxford University Press, 1996. 


  • Burnell, Arthur Coke(1874). Elements of South-Indian Palæography from the Fourth to the Seventeenth Century A.D. Trübner & Co.


  • Canepari, Luciano. 19.29 Malayalam. A Handbook of Phonetics. LINCOM. 2005. 



外部連結



  • Website including resources for learning Malayalam script


  • Unicode Code Chart for Malayalam(PDF)

  • Malayalam Unicode fonts


  • Malayalam Script Details (PDF)




Popular posts from this blog

香粉寮

GameSpot