貝葉經
貝葉經(卡納達語:ತಾಳೆಗರಿ,泰米尔语:ஓலைச் சுவடி),是起源於古印度[1],流傳於中國西雙版納傣族以及東南亞、南亞諸國常見的佛經裝訂模式[2]。取用貝葉棕樹葉,煮過後曬乾,刻上文字後用顏料使字明顯,再組作書頁,頁邊並塗以金漆,配有具保護性的硬底封面。
貝葉經由左而右、由上而下刻寫,單面刻寫完畢則由下方掀起反面繼續刻抄,所以兩面的刻抄方向不同,但方便於閱。通常貝葉經之葉數標示於每片貝葉「反面」之左上角。編目時著錄其總葉數而非單面頁數,另外著錄其起訖葉碼。
在貝葉尺寸大致有大、中、小三種尺寸,而同一部典籍的尺寸會是一致的。每片貝葉洞孔的位置一致以方便整部經典的固定。一部經典通常由300至數十葉組成,其疊放的高度則不等,有時同一落經典乃由數部典籍疊放一起,亦有同一部典籍由數落組成。每片貝葉的行數通常有9、10、11及12行等形式[1]。
貝葉經被載以多種語文及字體,如緬文、梵文、藏文、巴利語、泰米爾文等,各國間發展出的貝葉經抄刻、裝潢及形式亦略有不同,甚至基於貝葉經抄刻目的之不同亦產生各種形式的貝葉經[1]。
緬文貝葉經
是貝葉上鏤刻以的緬文或緬文巴利語的貝葉經典。貝葉片片整齊疊放,整落貝葉的上下有護經板將其夾住,在貝葉經距中間相等距離處有兩洞孔,以細木籤將其上下貫穿,以固定整落貝葉經,之後再用兩條綁繩,在左右處將其牢固捆綁,而貝葉經之外面則有包裹巾及飾帶包起來。有的再加上一把分葉籤,以協助讀經者能分開相黏的葉面[1]。
緬文貝葉經之葉碼標示非數字標示記號,而由緬文子音之變化12音為一組的數值。同一套貝葉經含有數部經典,葉碼有時會連續標示,而有些則另起葉碼從「ka」開始[1]
通常使用鐵筆將文字刻於貝葉上再用天然油塗抹在葉面上,使刻出的字跡能清楚顯現。緬文貝葉經中,「kammavaca」是一種裝飾性的典籍,每片貝葉僅刻寫四行,字體狀似羅望子種子而著稱,華麗者有以螺鈿來裝飾字體。
參考
^ 1.01.11.21.31.4 論述貝葉經整理與編目工作 - 中華民國圖書館學會[失效連結]
^ 貝葉經
外部連結
维基共享资源中相关的多媒体资源:貝葉經 |
貝葉經製作法介紹[永久失效連結]